学院新闻
辽科大外国语学院教师译著亮相中国翻译协会年会

发布时间:2025-04-30 浏览次数:

4月24日,以“译智向未来:塑造翻译新质业态 助力文化强国建设”为主题的2025中国翻译协会年会在辽宁省大连市召开,辽宁科技大学外国语学院院长蔡丽华、副院长张晶薇参加了年会,外国语学院教师黄晓丽翻译的《狄更斯传》在会上展出。

在此次年会上,中国翻译协会首次发布了“四译工程”,包括“译才工程”“译介工程”“译研工程”和“译训工程”,旨在统筹推进翻译行业全链条改革创新,协同推动翻译事业高质量发展,全面提升国家翻译能力和国际传播效能,服务于文化强国建设战略目标。“四译工程”依托“译才引领、译介传播、译研驱动、译训筑基”四位一体的功能布局,聚焦于翻译人才引领力、翻译作品影响力、翻译研究创新力及翻译培训支撑力的全面提升。通过整合行业资源、强化数智赋能,助力构建中国特色现代化翻译体系。

《狄更斯传》由中央编译出版社出版发行。黄晓丽以37.8万字的篇幅,完整译介了狄更斯从童工经历到文坛巅峰的成长轨迹。目前,该书已开发电子书,并在“得到”网平台上架,形成了纸电一体化的产品矩阵,实现了线上线下全渠道覆盖。实体书在京东、当当、中图网等平台稳步销售。(撰稿人:陈媛媛)