学术研究
辽科大外国语学院邀请董广才教授作学术报告

发布时间:2025-04-08 浏览次数:

4月7日,辽宁省翻译学会秘书长董广才教授应邀到辽宁科技大学作题为《体认翻译学:翻译过程与体认识解》的学术报告,报告会在博识楼A208举行,外国语学院全体教师听报告。

董广才从翻译学研究的“认知转向”出发,以西方认知语言学及其中国本土化的体认语言学为基础,强调以多重互动为特征的体认翻译学定义。报告将体认翻译学提出的“理解-映射-创仿-转述”翻译步骤视作翻译过程,通过识解、跨空间、创造性模仿、整合空间、新创结构等思路,探讨翻译过程体认识解的重要意义。

董广才教授的报告深入浅出,既有理论高度,又紧密联系实际,让在场的教师们受益匪浅。他通过生动的案例,让教师们对体认翻译学有了更深入理解。教师们也纷纷表示,此次报告不仅拓宽了他们的学术视野,也为他们今后的翻译研究与翻译实践操作提供了新的思路和方法。撰稿人:刘金凤